30.10.08

Cate är irriterad!


Idag var vi på Johnells och köpte en skjorta till Alexander att ha till sin smoking. När till och med expediten på Johnells uttalar ordet smoking fel är det något som inte står rätt till.

Jag har sagt det förut och jag säger det igen:
Smoking - På svenska en typ av festdräkt för herrar.
Smoking - På engelska ordet för "röka".

Vet ni hur löjligt det låter när ni säger "röka" Sluta upp med dessa dumheter!

Fakta:
Smoking uttalas småking; att uttala det fel aviserar att man kommer från förhållanden där smoking aldrig är aktuellt. På engelska heter det i klädangivelsen black tie eller lounge suit. Amerikanarna säger gärna tuxedo.
vettochetikett.se

Fakta:
In 1860, Henry Poole made a short evening or smoking jacket for the Prince of Wales to wear at informal dinner parties at Sandringham. In 1886, a Mr. James Potter of Tuxedo Park, New York visited London and subsequently was invited by the Prince to spend a weekend at Sandringham. He was also advised that he could have a smoking jacket made by the Prince’s tailors, Henry Poole & Co.
Henry Poole.com


Smoking Jacket/Rökrock vs. Dinner Jacket/Smoking

Smokingens namn skvallrar om att den har ett samband med rökning men efter som att ordet har en helt annan innebörd på engelska skulle du bli utskrattad av en engelsman om du sa "smoeking" om klädseln. Ordet är alltså adopterat till svenskan för över 100 år sedan och uttalas på svenska - det är nu ett svenskt ord! Du säger ju inte "djus" om "jos" eller hur?

Gör om, gör rätt!

Tack från språkpolisen Cate.
Om ni undrar varför jag är en sån språknazist är allt min storasysters fel! Om ni undrar varför hon är en sån språknazist - fråga henne!

5 kommentarer:

Anonym sa...

"att uttala det fel aviserar att man kommer från förhållanden där smoking aldrig är aktuellt."
Ojoj, vettochettikett.se lade inte in några värderingar där inte, hör ni det alla bonnläppar som säger smoke-ing? /faktiskt inte alls språknazist.

Ulrik sa...

Säger du antrekå om köttbiten till en fransmännen också?

anna sa...

"till en fransmännen"? (jag är också språknazist).
och vad skulle man annars säga?

Em sa...

Jag säger smoke-ing, trots att jag vet att det är fel. Anledning: jag kan inte utala [småking]. När jag försöker, säger jag smoke-ing i alla fall. Liksom jag inte kan uttala schäslong utan säger schäfong. Ja, jag har ett talfel. Har gått hos talterapeft i flera år som yngre. Nu har jag vant mig vid att vissa ord kan jag bara inte uttala. Mobba mig inte om jag säger fel, det är som att reta någon som stammar....

Ulrik sa...

Anträkott om man ska va petig - men de behöver man ju inte vara. Vi är ju i sverje och här säger man som man vill!

Skicka en kommentar